Wer in der heutigen Zeit seine Sprachkenntnisse aufbauen oder verbessern möchte, der setzt in vielen Fällen auf Software und moderne Technologie. Das ist auch normal, wenn man bedenkt wie sehr Computer in unserem Alltag integriert sind. Doch unter Umständen können neue Technologien auch eine Gefahr für deine Sprachkenntnisse sein. Im Folgenden möchte ich einige Beispiele aufzeigen.

Software zum Sprachen lernen

Eine Sprachen-Lern-Software bietet mehrere Risiken, welche dazu führen könnten, dass du eine Sprache eben nicht lernst.

Zum einen erwarten wir von Software immer, dass sie unser Leben einfacher macht. Und in der Regel macht sie dies auch. Beim Sprachen lernen darf man aber nicht vergessen, dass man selbst lernen muss. Und auch wenn eine Software praktisch ist, so wird man in den meisten Fällen gleich viel Zeit investieren müssen, als sonst auch. Hier besteht also die Gefahr, dass du dir zu viel von der Software erwartest und wenn die Resultate nicht sofort da sind, schwindet die Motivation.

Im Weiteren musst du auch wissen, dass die verschiedenen Programme, auf verschiedene Lernmethoden setzen. Nur weil eine Software zum Beispiel gut bewertet wurde, heisst es nicht, dass diese auch für dich optimal ist. Auch davon darfst du dich nicht unterkriegen lassen.

sprachen lernen moderne technologie

Übersetzungssoftware oder Tools

Auch diese netten kleinen Helfer, welche bei vielen Leuten täglich zum Einsatz kommen, bieten Gefahr. Wozu muss man eigentlich eine Sprache lernen, wenn man einen Text einfach bei Google Translate eingeben kann? Keine leichte Aufgabe hier eine Antwort zu finden, welche für das Sprachen lernen spricht. Denn wer es gern gemütlich hat, der könnte unter Umständen mit der Übersetzung von Google zufrieden sein.

Das ist natürlich schade, denn man verpasst doch einiges ohne Sprachkenntnisse. Zum einen sind die Übersetzungen von vielen Tools mehr schlecht als recht und zum anderen kann kein Tool eine Unterhaltung ersetzen.

Übersetzungsdienst

Bei Firmen in grenznahen Gebieten oder auch einfach international tätigen Unternehmen, ist es üblich, dass zum Beispiel die Websiteinhalte auf verschiedene Sprachen veröffentlicht werden. Wer hier auf eine Sprachbarriere stösst, kann die Arbeit ganz einfach von einem Übersetzungsdienst erledigen lassen. Mit dem was danach kommt (Live Übersetzungsdienst), muss man sich auch auf der Arbeit keine Gedanken mehr über Fremdsprachen machen. Auch dies also eine Gefahr, da es weitere Ausreden bietet, warum eine Sprache nicht gelernt werden muss.

Live Übersetzungsdienst

Vor allem wer bei der Arbeit oft mit Kunden oder Auftraggebern aus dem Ausland zu tun hat und keine Sprachkenntnisse mitbringt, wird sich über diese Dienste freuen. Live Übersetzungsdienste funktionieren so: Um sich mit einer Person am Telefon zu unterhalten, wird ganz einfach ein Übersetzer zwischengeschaltet. Dabei handelt es sich natürlich um eine echte Person, welche mit dir und deinem Gesprächspartner verbunden ist und eben live übersetzt, was besprochen wird.

Auch hier ist moderne Technik im Einsatz und man kann darin durchaus einen Grund sehen, weshalb man die Sprache seines Kunden nicht lernen müsste. Denn wozu auch, wenn die Übersetzer auf Abruf bereit sind…

Moderne Technologie als Hilfe beim Sprachen lernen

Das waren jetzt doch einige negative Punkte. Doch es gibt natürlich auch positive. Denn wer die Technik richtig nutzt, kann natürlich auch richtig profitieren. Wichtige Punkte sind hier die Verfügbarkeit. Heute musst du nicht mehr auf deinen Abendkurs warten, sondern du kannst mal eben in der Mittagspause auf deinem Smartphone Übungen machen. Diese kannst du dann zum Beispiel von der Community kontrollieren lassen (siehe Community Matrix). Oder du sprichst mit deinem Computer und dieser sagt dir, ob du die Wörter korrekt aussprichst (Spracherkennung).

Wichtig ist, dass du nicht vergisst, dass du immer noch selbst lernen musst. Software und Technologie kann dich nur dabei unterstützen. Und, verbessere deine Sprachkenntnisse! Denn stell dir vor der Strom fällt aus 😉