Übersetzen von Texten ist eine wunderbare und interessante Art eine Sprache zu lernen. Man muss nur den richtigen Text wählen.

Ich erinnere mich gut an die Zeit meines ersten Englisch Unterrichts in der Schule. Das war im Gegensatz zum Französisch, was mich leider damals nicht richtig begeistern konnte, richtig interessant und machte Spass. Als es dann ein wenig rund lief, fing ich an Musiktexte zu übersetzen. Das war immer sehr lustig, weil man auf so manchen sinnlosen Text stösst, wo die gereimten Worte nur so aneinander gehängt werden.

eBookAber richtig interessant wird es dann natürlich wenn man anfangt ganze Texte aus Büchern zu übersetzen. Das können auch ruhig Bücher sein, welche man bereits in der Muttersprache gelesen hat, denn oft kann man ja Texte nicht nicht 1 zu 1 Übersetzen.

Das Übersetzen von Texten ist auch daher sehr interessant, dass man die Sprache in Aktion erlebt. Das heisst man lernt nicht einfach einzelne Wörter sondern ganze Satze und Redewendungen.

Mein Tipp also, einfach mal etwas Übersetzen.